Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha

स्त्रियो भरतसिंहानां नावं लब्ध्वेव पारगा: | कुन्ती द्रुपदपुत्री च सुभद्रा चोत्तरा तथा

striyo bharatasiṁhānāṁ nāvaṁ labdhveva pāragāḥ | kuntī drupadaputrī ca subhadrā cottarā tathā

Vaiśampāyana said: The women of the lion-like Bharatas, as though having obtained a boat, reached the farther shore. (Among them were) Kuntī, the daughter of Drupada, Subhadrā, and likewise Uttarā.

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
भरतसिंहानाम्of the lion-like Bharatas (heroes of the Bharata line)
भरतसिंहानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरतसिंह
FormMasculine, Genitive, Plural
नावम्a boat
नावम्:
Karma
TypeNoun
Rootनौ
FormFeminine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Karana
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पारगाःthose who have reached the far shore; having crossed over
पारगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारग
FormFeminine, Nominative, Plural
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
द्रुपदपुत्रीthe daughter of Drupada (Draupadi)
द्रुपदपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपदपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुभद्राSubhadra
सुभद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उत्तराUttara
उत्तरा:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तरा
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाlikewise / also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatas (Kuru lineage)
K
Kuntī
D
Draupadī (Drupada’s daughter)
S
Subhadrā
U
Uttarā
B
boat (nāva)

Educational Q&A

The verse uses the image of a boat and the far shore to suggest deliverance through support and right guidance: even amid the epic’s post-war suffering, steadfastness and dharmic protection enable one to ‘cross over’ adversity.

Vaiśampāyana names prominent royal women connected to the Pāṇḍavas—Kuntī, Draupadī, Subhadrā, and Uttarā—describing them as having safely ‘crossed’ like travelers who have found a boat, indicating their passage through a difficult situation toward safety or resolution.