Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam
Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act
ततः स प्राविशत् तूर्ण जन्मवेश्म पितुस्तव । अर्चितं पुरुषव्याप्र सितैर्माल्यैर्यथाविधि,पुरुषसिंह! तदनन्तर भगवान् श्रीकृष्ण तुरंत ही तुम्हारे पिताके जन्मस्थान-- सूतिकागारमें गये; जो सफेद फूलोंकी मालाओंसे विधिपूर्वक सजाया गया था
tataḥ sa prāviśat tūṛṇaṃ janmaveśma pitus tava | arcitaṃ puruṣavyāghra sitair mālyair yathāvidhi ||
Then he swiftly entered your father’s birth-chamber (the lying-in room), O tiger among men. It had been duly honored and decorated according to rite with white garlands—marking the sanctity of the place and the careful observance of auspicious custom.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharma as careful observance of auspicious and purificatory rites: sacred spaces—especially those connected with birth—are to be approached with reverence, cleanliness, and proper ritual order, reflecting ethical respect for life and lineage.
Vaiśampāyana narrates that Śrī Kṛṣṇa quickly enters the father’s birth-chamber (lying-in room), which has been properly decorated with white garlands according to ritual prescription, indicating a solemn, sanctified setting for what follows.