Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

कृतघ्नो<5यं नृशंसो5यं यथास्य जनकस्तथा । यः पाण्डवीं श्रियं त्वक्त्वा गतो5द्य यमसादनम्‌,“यह बालक भी अपने पिताके ही समान कृतघ्न और नृशंस है, जो पाण्डवोंकी राजलक्ष्मीको छोड़कर आज अकेला ही यमलोक चला गया

kṛtaghno 'yaṃ nṛśaṃso 'yaṃ yathāsya janakas tathā | yaḥ pāṇḍavīṃ śriyaṃ tyaktvā gato 'dya yamasādanam ||

Vaiśampāyana said: “This boy too is ungrateful and cruel, just like his father. For he has abandoned the royal fortune and sovereignty of the Pāṇḍavas and, today, has gone alone to the abode of Yama (death).”

कृतघ्नःungrateful
कृतघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृशंसःcruel, ruthless
नृशंसः:
Karta
TypeAdjective
Rootनृशंस
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जनकःfather
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवींbelonging to the Pandavas
पाण्डवीं:
Karma
TypeAdjective
Rootपाण्डवी
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रियम्prosperity, royal fortune
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गतःgone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
यमसादनम्the abode of Yama (death-world)
यमसादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमसादन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yama
P
Pāṇḍavas
J
janaka (father, unspecified)

Educational Q&A

The verse condemns ingratitude and cruelty as grave ethical failings, portraying them as traits that can persist through lineage and lead to ruin—especially when one abandons rightful prosperity and duty for a destructive course ending in death.

Vaiśampāyana narrates a harsh moral assessment of a young man who, like his father, is judged ungrateful and ruthless; he has forsaken the Pāṇḍavas’ royal fortune and has gone to Yama’s abode—indicating his death and the consequences of his choices.