Subhadrā’s Petition to Kṛṣṇa for the Revival of Parīkṣit (अभिमन्युज-प्राणरक्षा-प्रार्थना)
पृष्ठतो द्रौपदी चैव सुभद्रां च यशस्विनीम् । सविक्रोशं सकरुणं बान्धवानां स्त्रियो नृप,राजन! उनके पीछे द्रौपदी, यशस्विनी सुभद्रा तथा अन्य बन्धु-बान्धवोंकी स्त्रियाँ भी थीं, जो बड़े करुण स्वरसे बिलख-बिलखकर रो रही थीं
pṛṣṭhato draupadī caiva subhadrāṃ ca yaśasvinīm | savikrośaṃ sakaruṇaṃ bāndhavānāṃ striyo nṛpa ||
Vaiśampāyana said: Behind them followed Draupadī and the illustrious Subhadrā, along with the women of their kinsmen. O king, they moved on crying aloud—voices choked with compassion and grief—lamenting in a manner that made their sorrow unmistakable. The scene underscores how the aftermath of royal duty and conflict is borne not only by warriors but also by families, whose mourning becomes a moral witness to the cost of violence.
वैशम्पायन उवाच