Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)

एवं यो वेत्ति विद्वान्‌ वै सदा ब्रह्ममयं रथम्‌ | स धीर: सर्वभूतेषु न मोहमधिगच्छति,इस प्रकार जो विद्वान्‌ इस ब्रह्ममय रथकी सदा जानकारी रखता है, वह समस्त प्राणियोंमें धीर है और कभी मोहमें नहीं पड़ता

evaṁ yo vetti vidvān vai sadā brahmamayaṁ ratham | sa dhīraḥ sarvabhūteṣu na moham adhigacchati ||

Whoever, being truly learned, continually understands this chariot as pervaded by Brahman—such a steadfast person remains composed toward all beings and does not fall into delusion.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
विद्वान्a learned man, knower
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
ब्रह्ममयम्consisting of Brahman, made of Brahman
ब्रह्ममयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्रह्ममय
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धीरःsteadfast, wise, composed
धीरः:
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Accusative, Singular
अधिगच्छतिattains, falls into
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
B
Brahman
R
ratha (chariot)

Educational Q&A

Constant insight into the Brahman-pervaded nature of the ‘chariot’ (a symbolic framework for understanding self and reality) produces steadiness (dhīratā) and prevents delusion, especially in one’s dealings with all beings.

Vāyudeva is instructing the listener through a doctrinal image of a ‘Brahman-made/pervaded chariot,’ concluding that sustained right understanding yields composure and freedom from मोह (delusion) in relation to all creatures.