Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)

तस्मात्‌ कर्मसु निःस्नेहा ये केचित्‌ पारदर्शिन: । विद्यामयो<यं पुरुषो न तु कर्ममय: स्मृत:,इसलिये जो कोई पारदर्शी विद्वान होते हैं, वे कर्मोमें आसक्त नहीं होते; क्योंकि यह पुरुष (आत्मा) ज्ञानमय है, कर्ममय नहीं

tasmāt karmasu niḥsnehā ye kecit pāradarśinaḥ | vidyāmayo 'yaṃ puruṣo na tu karmamayaḥ smṛtaḥ ||

Therefore, those discerning seers who truly see reality remain unattached to actions. For this self (puruṣa) is understood to be of the nature of knowledge, not a product of action; hence the wise do not cling to deeds as though they define the soul.

तस्मात्therefore/from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कर्मसुin actions/rites
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
निःस्नेहाःunattached/without affection (for)
निःस्नेहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःस्नेह
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some (certain)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम् + चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
पारदर्शिनःclear-sighted/discerning
पारदर्शिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
विद्यामयःconsisting of knowledge
विद्यामयः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्यामय
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःperson/self (ātman)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कर्ममयःconsisting of action
कर्ममयः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्ममय
FormMasculine, Nominative, Singular
स्मृतःis considered/remembered (as)
स्मृतः:
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past participle)

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
P
puruṣa (ātman/self)

Educational Q&A

The verse teaches non-attachment to action: the wise, who perceive reality clearly, do not cling to karma because the true self is essentially knowledge (consciousness), not something produced or defined by deeds.

Vāyudeva is instructing the listener in a reflective, philosophical mode, distinguishing the nature of the self from the realm of action and urging the standpoint of the discerning sages who act without attachment.