Shloka 53

सत्त्वात्‌ परतरं नान्यत्‌ प्रशंसन्तीह तद्विद: । इस प्रकार जो पहले अपने अन्तःकरणको शुद्ध कर लेता है, वह जो-जो चाहता है उसी-उसी वस्तुको पा जाता है। अव्यक्तसे उत्कृष्ट जो सत्‌-स्वरूप आत्मा है, वह अमर होनेमें समर्थ है। अतः सत्त्वस्वरूप आत्माके महत्त्वको जाननेवाले विद्वान्‌ इस जगतमें सत्त्वसे बढ़कर और किसी वस्तुकी प्रशंसा नहीं करते

sattvāt parataraṃ nānyat praśaṃsantīha tadvidaḥ |

Vāyu said: “Those who truly know do not praise anything in this world as higher than sattva (the pure, lucid principle). When a person first purifies the inner instrument (mind and heart), whatever he seeks, that very thing he attains. The Self, whose nature is pure being (sat) and which transcends the unmanifest, is capable of immortality; therefore, the wise who understand the greatness of the sattvic Self commend nothing above sattva here.”

सत्त्वात्from/than sattva (being, purity)
सत्त्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Ablative, Singular
परतरम्higher, superior
परतरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरतर
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रशंसन्तिpraise, commend
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
तद्विदःknowers of that (the wise)
तद्विदः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्विद्
FormMasculine, Nominative, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)

Educational Q&A

The verse teaches that sattva—inner purity and clarity—is the highest praised principle for those who know truth. By purifying the inner instrument (antaḥkaraṇa), one becomes capable of attaining desired aims, and more importantly, realizing the Self (ātman) that transcends the unmanifest and leads toward immortality.

Vāyudeva is speaking as a spiritual instructor, emphasizing a hierarchy of values: inner purification and sattvic realization are superior to other pursuits. The statement functions as doctrinal guidance within the Ashvamedhika Parva’s broader post-war ethical and spiritual reflections.