Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

हित्वा गुणमयं सर्व कर्म जन्तु: शुभाशुभम्‌ | उभे सत्यानृते हित्वा मुच्यते नात्र संशय:,शुभ और अशुभ समस्त त्रिगुणात्मक कर्मोंका तथा सत्य और असत्य--इन दोनोंका भी त्याग करके संन्यासी मुक्त हो जाता है, इसमें संशय नहीं है

hitvā guṇamayaṃ sarva karma jantuḥ śubhāśubham | ubhe satyānṛte hitvā mucyate nātra saṃśayaḥ ||

Vāyu said: “Abandoning all action that is constituted of the guṇas—whether deemed auspicious or inauspicious—and renouncing both truth and untruth as objects of attachment, the renunciant is liberated; of this there is no doubt.”

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
गुणमयम्consisting of the (three) guṇas
गुणमयम्:
TypeAdjective
Rootगुणमय
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मaction, deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
जन्तुःthe living being
जन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभाशुभम्good and evil (merit and demerit)
शुभाशुभम्:
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
उभेboth
उभे:
TypeAdjective
Rootउभ
FormNeuter, Accusative, Dual
सत्यानृतेtruth and untruth
सत्यानृते:
TypeNoun
Rootसत्य + अनृत
FormNeuter, Accusative, Dual
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच् (मोक्षे/विमोचने)
Formलट्, आत्मनेपद, कर्मणि (passive), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
J
jantu (the embodied being)

Educational Q&A

Liberation is taught as arising from renunciation of guṇa-conditioned action and the transcending of dualities (like auspicious/inauspicious and even truth/untruth) as objects of clinging—pointing to freedom beyond karmic entanglement and conceptual opposites.

Vāyu (the wind-god) is speaking instructionally, presenting a concise doctrine of sannyāsa: the seeker should relinquish attachment to all karma and to dualistic categories, and thereby attain release.