Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Sāttvika-vṛtta-kathana (Brahmā on the Conduct of Sattva) — Chapter 38

निर्ममो निरहड़कारो निराशी: सर्वतः सम: । अकामभूत इत्येव सतां धर्म: सनातन:,ममता, अहंकार और आशासे रहित होकर सर्वत्र समदृष्टि रखना और सर्वथा निष्काम हो जाना ही श्रेष्ठ पुरुषोंका सनातन धर्म है

nirmamo nirahaṅkāro nirāśī sarvataḥ samaḥ | akāma-bhūta ity eva satāṁ dharmaḥ sanātanaḥ ||

Vāyu-deva said: “To be free from possessiveness, free from egoism, and free from craving; to maintain equal vision toward all in every circumstance; and to become wholly without selfish desire—this alone is declared to be the eternal dharma of the noble.”

निर्ममःfree from possessiveness
निर्ममः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मम (निर् + मम)
FormMasculine, Nominative, Singular
निरहङ्कारःfree from egoism
निरहङ्कारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरहङ्कार (निर् + अहङ्कार)
FormMasculine, Nominative, Singular
निराशीःfree from expectation/desire
निराशीः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराशी (निर् + आशा)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःeverywhere; in all respects
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
समःequal-minded; even
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
अकामभूतःhaving become desireless
अकामभूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकामभूत (अकाम + भूत)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सताम्of the good/virtuous (people)
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
धर्मःdharma; duty; righteous conduct
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal; perennial
सनातनः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva

Educational Q&A

The verse defines the ‘eternal dharma of the noble’ as inner renunciation: giving up possessiveness (mamatā), egoism (ahaṅkāra), and expectation (āśā), cultivating equal vision in all circumstances, and becoming free from selfish desire.

In this passage, Vāyu-deva speaks as a moral instructor, summarizing the hallmark qualities of a truly virtuous person—detachment, humility, and equanimity—rather than describing an external event of war or ritual.