आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
उशनसो दुहिता देवयानी; वृषपर्वणश्न दुहिता शर्मिष्ठा नाम,दक्षसे अदिति, अदितिसे विवस्वान् (सूर्य), विवस्वानसे मनु, मनुसे इला, इलासे पुरूरवा, पुरूरवासे आयु, आयुसे नहुष और नहुषसे ययातिका जन्म हुआ। ययातिकी दो पत्नियाँ थीं पहली शुक्राचार्यकी पुत्री देवयानी तथा दूसरी वृषपर्वाकी पुत्री शर्मिष्ठा
Vaiśampāyana uvāca: Uśanaso duhitā Devayānī; Vṛṣaparvaṇaś ca duhitā Śarmiṣṭhā nāma. Dakṣāt Aditiḥ, Aditer Vivasvān (Sūryaḥ), Vivasvataḥ Manuḥ, Manoḥ Ilā, Ilāyāḥ Purūravāḥ, Purūravasaḥ Āyuḥ, Āyoḥ Nahuṣaḥ, Nahuṣāt Yayātiḥ jātaḥ. Yayāteḥ dve patnyau—prathamā Śukrācāryasya putrī Devayānī, dvitīyā Vṛṣaparvaṇaḥ putrī Śarmiṣṭhā.
Vaiśampāyana said: Uśanas (Śukra) had a daughter named Devayānī, and Vṛṣaparvan had a daughter named Śarmiṣṭhā. From Dakṣa was born Aditi; from Aditi, Vivasvān (the Sun); from Vivasvān, Manu; from Manu, Ilā; from Ilā, Purūravā; from Purūravā, Āyu; from Āyu, Nahuṣa; and from Nahuṣa was born Yayāti. Yayāti had two wives: first Devayānī, the daughter of Śukrācārya, and second Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan. The passage situates Yayāti within a sacred lineage and frames his marriages as pivotal alliances that later raise questions of duty, desire, and the consequences of choices within family and polity.
वैशम्पायन उवाच