Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

अरिह: खल्वाड्रेयीमुपयेमे सुदेवां नाम । तस्यां पुत्रमजीजनदृक्षम्‌,अरिहने अंगराजकुमारी सुदेवाके साथ विवाह किया और उसके गर्भसे ऋक्ष नामक पुत्रको जन्म दिया

Vaiśampāyana uvāca: Arihaḥ khalv Āḍreyīm upayeme Sudevāṃ nāma; tasyāṃ putram ajījanad Ṛkṣam.

Vaiśampāyana said: Ariha married Āḍreyī, the princess named Sudevā. Through her he begot a son named Ṛkṣa, thus continuing the royal lineage in due order.

अरिहःAriha (proper name)
अरिहः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
आड्रेयीम्Āḍreyī (proper name)
आड्रेयीम्:
Karma
TypeNoun
Rootआड्रेयी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुदेवाम्Sudevā (proper name)
सुदेवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदेवा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अजीजनत्she bore, gave birth to
अजीजनत्:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ऋक्षम्Ṛkṣa (proper name)
ऋक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Ariha
S
Sudevā
Ā
Āḍreyī
Ṛkṣa

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic continuity of lineage through lawful marriage and progeny, a recurring ethical frame in the Mahābhārata’s dynastic narratives.

Vaiśampāyana reports a genealogical event: Ariha marries Sudevā (Āḍreyī) and they have a son named Ṛkṣa, marking the next link in the succession.