Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Ruru’s Lament and the Lifespan Exchange for Pramadvarā (रुरु–प्रमद्वरा आयुर्विभागः)

स दृष्टवा जिद्दागान्‌ सर्वास्तीव्रकोपसमन्वित: । अभिहन्ति यथासत्त्वं गृह प्रहरणं सदा,वह सर्पोको देखते ही अत्यन्त क्रोधमें भर जाता और हाथमें डंडा ले उनपर यथाशक्ति प्रहार करता था

sa dṛṣṭvā jiddāgān sarvāstīvrakopasamanvitaḥ | abhihanti yathāsattvaṃ gṛha-praharaṇaṃ sadā ||

Seeing all those creatures, he would be seized by fierce anger; taking up a household weapon (a staff), he would strike at them with all the strength he had—acting from impulsive wrath rather than measured restraint.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), prior action
जिद्दागान्Jiddāgas (a group/name; as objects seen/struck)
जिद्दागान्:
Karma
TypeNoun
Rootजिद्दाग
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तीव्र-कोप-समन्वितःendowed with intense anger
तीव्र-कोप-समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिहन्तिstrikes, smites
अभिहन्ति:
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सत्त्वम्strength, ability
सत्त्वम्:
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (gerund), Parasmaipada (usage-neutral), prior action
प्रहरणम्a weapon (staff/club)
प्रहरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रहरण
FormNeuter, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

धर्मराज उवाच

D
Dharmarāja (speaker)
H
household staff/club (gṛha-praharaṇa)