Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven

देवयान्युवाच कथमाशीविषात्‌ सर्पाज्ज्वलनात्‌ सर्वतोमुखात्‌ | दुराधर्षतरो विप्र इत्यात्थ पुरुषर्षभ,देवयानीने कहा--पुरुषप्रवर! ब्राह्मण विषधर सर्प और सब ओरसे प्रज्वलित होनेवाली अग्निसे भी दुर्धर्ष एवं भयंकर है, यह बात आपने कैसे कही?

Devayāny uvāca: katham āśīviṣāt sarpāj jvalanāt sarvatomukhāt | durādharṣataro vipra ity āttha puruṣarṣabha ||

Devayānī said: “O best of men, how did you come to say that a brāhmaṇa is even more formidable—harder to assail—than a venomous serpent and than a blazing fire that flares on every side?”

देवयानीDevayānī
देवयानी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
आशीविषात्from a venomous serpent
आशीविषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Ablative, Singular
सर्पात्from a snake
सर्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Ablative, Singular
ज्वलनात्from fire/flame
ज्वलनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootज्वलन
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
मुखात्from (its) mouth/face
मुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Ablative, Singular
दुराधर्षतरःmore unassailable/terrible
दुराधर्षतरः:
TypeAdjective
Rootदुराधर्षतर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आत्थyou said
आत्थ:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Second, Singular
पुरुषर्षभO bull among men
पुरुषर्षभ:
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Devayānī
V
vipra (brāhmaṇa)
Ā
āśīviṣa (venomous serpent)
S
sarpa (snake)
J
jvalana (fire)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s ethical idea that a brāhmaṇa’s power—rooted in knowledge, restraint, and especially speech (blessing/curse, counsel)—can be more consequential than physical dangers like poison or fire; therefore one should approach such authority with respect and caution.

Devayānī challenges a prior statement addressed to a ‘best of men,’ asking how he could claim that a brāhmaṇa is more formidable than a deadly snake or an all-consuming fire; it sets up an explanation about the special potency and social-religious authority attributed to brāhmaṇas.