सर्व एव समागम्य शतक्रतुमथाब्रुवन् । कालस्ते विक्रमस्याद्य जहि शत्रून् पुरन्दर,फिर सबने मिलकर इन्द्रसे कहा--'पुरन्दर! अब आपके लिये पराक्रम करनेका समय आ गया है, अपने शत्रुओंका संहार कीजिये”
sarva eva samāgamya śatakratum athābruvan | kālas te vikramasyādya jahi śatrūn purandara ||
Vaiśampāyana said: Then all of them assembled together and addressed Śatakratu (Indra): “Purandara, now is the time for your valor. Strike down your enemies.” The verse frames righteous action as timely and decisive—courage is urged not for its own sake, but as a duty to restore order against hostile forces.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes kāla—acting at the right time. Valor is presented as a duty of leadership: when disorder or hostile forces threaten, decisive action becomes ethically required rather than optional.
A group gathers and collectively urges Indra (addressed by his epithets Śatakratu and Purandara) to display his prowess immediately and destroy the enemies, signaling an impending conflict and a call to leadership.