Ādi-parva, Adhyāya 73: Devayānī–Śarmiṣṭhā Dispute, Confinement in the Well, and Yayāti’s Rescue
शकुन्तलोवाच यदि धर्मपथस्त्वेष यदि चात्मा प्रभुर्मम । प्रदाने पौरवश्रेष्ठ शृणु मे समयं प्रभो,शकुन्तलाने कहा--पौरवश्रेष्ठ! यदि यह गान्धर्व विवाह धर्मका मार्ग है, यदि आत्मा स्वयं ही अपना दान करनेमें समर्थ है तो इसके लिये मैं तैयार हूँ; किंतु प्रभो! मेरी एक शर्त है, उसे सुन लीजिये
Śakuntalovāca yadi dharmapathas tveṣa yadi cātmā prabhur mama | pradāne Pauravaśreṣṭha śṛṇu me samayaṁ prabho ||
Śakuntalā said: “O best of the Pauravas, if this indeed is a righteous course—if a woman’s own self has authority in the matter of giving herself in marriage—then I am willing. But, my lord, hear the condition I set.”
दुष्यन्त उवाच
The verse frames marriage as an ethical act governed by dharma and personal agency: Śakuntalā accepts the union if it is truly righteous and if her own self has authority in consenting, but she insists on a clear stipulation—highlighting consent and accountability within dharma.
In the Śakuntalā–Duṣyanta episode, Śakuntalā responds to the king’s proposal by agreeing in principle to a Gandharva-style union, yet she asks him to listen to her ‘samaya’—a condition that will define the terms of their marriage.