Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

तथा भीष्म: शान्तनवो गड़ायाममितद्युति: | वसुवीर्यात्‌ समभवन्महावीर्यो महायशा:,अमिततेजस्वी शान्तनुनन्दन भीष्म आठवें वसुके अंशसे तथा गंगाजीके गर्भसे उत्पन्न हुए। वे महान्‌ पराक्रमी और अत्यन्त यशस्वी थे

tathā bhīṣmaḥ śāntanavo gaṅgāyām amitadyutiḥ | vasuvīryāt samabhavan mahāvīryo mahāyaśāḥ ||

Daśa said: Thus Bhīṣma, the radiant son of Śāntanu, was born of Gaṅgā, through the potency of the Vasu. He became a man of great valor and far-reaching fame—an embodiment of strength and renown, destined to uphold the royal line through steadfast duty.

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवःson of Śantanu
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
गङ्गायाम्in/through Gaṅgā (in Gaṅgā’s womb)
गङ्गायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Locative, Singular
अमितद्युतिःof immeasurable splendor
अमितद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुवीर्यात्from the power/essence of the Vasu
वसुवीर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवसुवीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
समभवत्was born, came into being
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महावीर्यःof great valor
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular

दाश उवाच

B
Bhīṣma (Devavrata)
Ś
Śāntanu
G
Gaṅgā
A
Aṣṭa Vasus (the eight Vasus)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary virtue and power can arise from a convergence of human lineage and divine causation, framing Bhīṣma’s greatness as a foundation for later dharmic responsibility and renown.

Daśa narrates Bhīṣma’s origin: he is Śāntanu’s son, born from Gaṅgā, and connected to the essence/potency of the Vasus; the verse emphasizes his exceptional radiance, valor, and fame.