सौतिर्वाच सहस्राणि बहून्यस्मिन् प्रयुतान्यर्बुदानि च न शक््यं परिसंख्यातुं बहुत्वाद् द्विजसत्तम,उग्रश्रवाजीने कहा--द्विजश्रेष्ठ। इस यज्ञमें सहस्रों, लाखों एवं अरबों सर्प गिरे थे, उनकी संख्या बहुत होनेके कारण गणना नहीं की जा सकती
Sautir uvāca—sahasrāṇi bahūny asmin prayutāny arbudāni ca na śakyaṃ parisaṅkhyātuṃ bahutvād dvijasattama.
Ugraśravas, the son of Sūta, said: “O best of twice-born sages, in this sacrifice thousands upon thousands—indeed tens of thousands and even crores—of serpents fell in. Because they were so many, their number cannot be fully counted.”
शौनक उवाच
The verse underscores the overwhelming scale of harm that can occur when ritual power is driven by intense purpose; it implicitly invites reflection on restraint and accountability, since actions—especially sanctioned ones—can produce consequences beyond easy measure.
The narrator Ugraśravas reports to the assembled sages that in the ongoing sacrifice an immense number of serpents have fallen into it, so many that an exact enumeration is impossible.