Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)

प्रागेवानागते काले तस्मात्‌ त्वं मय्यजायथा: । अयं स काल: सम्प्राप्तो भयान्नस्त्रातुमहसि,देवताके समान तेजस्वी पुत्र! ब्रह्माजीकी वह बात सुनकर नागश्रेष्ठ वासुकिने मुझे तुम्हारे महात्मा पिताकी सेवामें समर्पित कर दिया। यह अवसर आनेसे बहुत पहले इसी निमित्तसे मेरा विवाह किया गया। तदनन्तर उन महर्षिद्वारा मेरे गर्भसे तुम्हारा जन्म हुआ। जनमेजयके सर्पयज्ञका वह पूर्वनिर्दिष्ठ काल आज उपस्थित है (उस यज्ञमें निरन्तर सर्प जल रहे हैं)) अतः उस भयसे तुम उन सबका उद्धार करो। मेरे भाईको भी उस भयंकर अग्निसे बचा लो। जिस उद्देश्यको लेकर तुम्हारे बुद्धिमान्‌ पिताकी सेवामें मैं दी गयी, वह व्यर्थ नहीं जाना चाहिये। अथवा बेटा! सर्पोको इस संकटसे बचानेके लिये तुम क्या उचित समझते हो?

prāgevānāgate kāle tasmāt tvaṃ mayyajāyathāḥ | ayaṃ sa kālaḥ samprāpto bhayān nas trātum arhasi, devatāke samāna tejasvī putra |

Āstīka said: “Long ago, before the appointed time arrived, you were born to me for this very purpose. Now that very moment has come. Therefore, O radiant son, equal in splendor to a god, you must save us from fear. The time foretold for Janamejaya’s serpent-sacrifice has arrived, and the serpents are being consumed in the fire without cease. Rescue them from this terror—save my brother as well from that dreadful blaze. The purpose for which I was given into the service of your wise and great-souled father must not be rendered futile. Tell me, my child: what do you judge to be the right course to save the serpents from this संकट?”

प्राक्formerly, earlier
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनागतेin the not-yet-come (future)
अनागते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनागत
Formmasculine/neuter, locative, singular
कालेin (that) time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, locative, singular
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतस्मद्
Formablative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
मयिin me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formlocative, singular
अजायथाःyou were born
अजायथाः:
TypeVerb
Rootजन्
Formimperfect (laṅ), 2nd, singular, ātmanepada
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
सःthat (same)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, nominative, singular
सम्प्राप्तःarrived, come
सम्प्राप्तः:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formpast passive participle, masculine, nominative, singular
भयात्from fear, from the danger
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
Formneuter, ablative, singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, plural
त्रातुम्to protect, to save
त्रातुम्:
TypeVerb
Rootत्रा
Forminfinitive (tumun)
अर्हसिyou ought, you are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formpresent (laṭ), 2nd, singular, parasmaipada

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
J
Janamejaya
S
serpents (Nāgas)
S
serpent-sacrifice (sarpa-yajña)

Educational Q&A

A timely moral duty (dharma) arises when one’s very birth and preparation are oriented toward protecting others; when the destined crisis arrives, one must act with courage and compassion to prevent needless destruction.

Āstīka urges her son to intervene because the foretold moment has arrived: Janamejaya’s serpent-sacrifice is underway and serpents are being burned. She reminds him that his birth was for this purpose and asks him to decide the proper means to rescue the Nāgas, including her brother.