Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Āstīka Stops the Sarpa-satra; Royal Closure and Protective Phalaśruti (आस्तीकः सर्पसत्रनिवर्तनम्)

ततः सर्व यथावृत्तमाख्याय भुजगोत्तम: । अगच्छच्छरणं भीत आग: कृत्वा पुरन्दरम्‌,वहाँ उसने सब बातें ठीक-ठीक कह सुनायीं। फिर सर्पोमें श्रेष्ठ तक्षकने अपराध करनेके कारण भयभीत हो इन्द्रदेवकी शरण ली

tataḥ sarvaṃ yathāvṛttam ākhyāya bhujagottamaḥ | agacchaccharaṇaṃ bhīta āgaḥ kṛtvā purandaram ||

Then the best of serpents, having narrated everything exactly as it had occurred, went in fear to seek refuge with Purandara (Indra), for he had committed an offense. The verse underscores a moral tension: wrongdoing breeds fear and the impulse to seek protection from a higher power, even when one’s own act is the cause of danger.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वम्everything, all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यथा-वृत्तम्as it happened; in due course
यथा-वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयथावृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यायhaving narrated/told
आख्याय:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भुजग-उत्तमःthe best of serpents
भुजग-उत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजगोत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अगच्छत्went
अगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada
शरणम्refuge, shelter
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
भीतःafraid
भीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular, Kta (past passive participle)
आगःoffence, sin
आगः:
Karma
TypeNoun
Rootआगस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/committed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormKtvā (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरन्दर
FormMasculine, Accusative, Singular

शौनक उवाच

T
Takṣaka
I
Indra (Purandara)
N
Nāgas (serpents)

Educational Q&A

The verse highlights that committing an offense (āgaḥ) naturally leads to fear and insecurity, prompting the wrongdoer to seek refuge. It implicitly points to ethical accountability: protection may be sought, but the root problem is the wrongdoing itself.

After accurately recounting the events, Takṣaka—the chief serpent—becomes afraid because of his transgression and goes to Indra (Purandara) to seek shelter and protection.