Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

आस्तीक-वरप्रदानम् (Āstīka’s Boon and the Interruption of the Sarpa-satra)

ततोअ<ब्रवीन्मन्त्रविदस्तान्‌ राजा ब्राह्मुणांस्तदा । आहरिष्यामि तत्‌ सत्र सम्भारा: सम्प्रियन्तु मे,तब राजाने उस समय उन मन्त्रवेत्ता ब्राह्मणोंस कहा--“'मैं उस यज्ञका अनुष्ठान करूँगा। आपलोग उसके लिये आवश्यक सामग्री संग्रह कीजिये”

tato 'bravīn mantravidās tān rājā brāhmaṇāṁs tadā | āhariṣyāmi tat satra-sambhārāḥ sampriyantu me ||

Then the king addressed those Brahmins, skilled in sacred formulas: “I shall have that sacrificial session performed. Let the required materials for the rite be gathered and made ready for me.” The statement reflects royal responsibility expressed through Vedic procedure—action is to be undertaken, but only through qualified priests and proper preparation.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormLuṅ (Aorist), 3, singular, Parasmaipada
मन्त्रविदःknowers of mantras
मन्त्रविदः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रविद्
Formmasculine, nominative, plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, accusative, plural
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
आहरिष्यामिI will bring / I will procure
आहरिष्यामि:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormLuṭ (Periphrastic Future), 1, singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सत्रम्satra-sacrifice (a sacrificial session)
सत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्र
Formneuter, accusative, singular
सम्भाराःmaterials, requisites
सम्भाराः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भार
Formmasculine, nominative, plural
सम्प्रियन्तुlet (them) be made ready / let (them) be prepared
सम्प्रियन्तु:
TypeVerb
Rootसम्-प्रि
FormLoṭ (Imperative/benedictive sense), 3, plural, Parasmaipada
मेfor me, to me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative, singular, 1

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya (the king)
B
Brahmins (mantra-knowers)
S
Satra (sacrificial session)
S
Satra-sambhāra (ritual materials)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic procedure: even a king’s resolve must be carried out through proper Vedic means—qualified Brahmins, correct mantras, and complete preparation of ritual requisites—highlighting responsibility, order, and legitimacy in action.

Janamejaya addresses the mantra-skilled Brahmins and declares his intention to conduct a satra (sacrificial session), instructing them to assemble and ready the necessary materials for the rite.