Shloka 16

काश्यप उवाच धनार्थी याम्यहं तत्र तन्मे देहि भुजड़म । ततो<हं विनिवर्तिष्ये स्वापतेयं प्रगृह्य वै,काश्यपने कहा--नागराज तक्षक! मैं तो वहाँ धनके लिये ही जाता हूँ, वह तुम्हीं मुझे दे दो तो उस धनको लेकर मैं घर लौट जाऊँगा

kāśyapa uvāca | dhanārthī yāmy ahaṃ tatra tan me dehi bhujaṅgama | tato 'haṃ vinivartiṣye svāpateyaṃ pragṛhya vai ||

Kāśyapa said: “I am going there only for the sake of wealth; therefore, O serpent, give that to me. Then, taking my own due share, I shall turn back and return.”

काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनार्थीdesirous of wealth
धनार्थी:
TypeAdjective
Rootधनार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यामिI go
यामि:
TypeVerb
Rootया
FormPresent (Laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्that (wealth/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular
देहिgive
देहि:
TypeVerb
Rootदा
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
भुजङ्गम्O serpent (addressed)
भुजङ्गम्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभुजङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
विनिवर्तिष्येI shall return
विनिवर्तिष्ये:
TypeVerb
Rootविनि-√वृत्
FormFuture (Luṭ), 1st, Singular, Ātmanepada
स्वापतेयम्one's own property/wealth
स्वापतेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वापतेय
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving taken
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र-√ग्रह्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), —
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

काश्यप उवाच

K
Kāśyapa
B
bhujaṅgama (serpent)

Educational Q&A

The verse highlights an ethical tension: a learned figure frames his action as purely transactional—seeking a ‘rightful share’ (svāpateya) and promising to withdraw once satisfied—showing how desire for gain can be rationalized as legitimate entitlement.

Kāśyapa addresses a serpent and states that his purpose in going ‘there’ is only to obtain wealth; he asks the serpent to give it to him, promising that once he receives his due portion he will turn back and return.