Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Takṣaka’s agency, Parīkṣit’s rites, and Janamejaya’s enthronement (वैयासिक परम्परा-प्रसङ्गः)

यथा पाण्डुर्महाबाहुर्धनुर्धरवरो युधि । बभूव मृगयाशील: पुरास्य प्रपितामह:,युद्धमें समस्त धनुर्धारियोंमें श्रेष्ठ उनके प्रपितामह महाबाहु पाण्डु जिस प्रकार पूर्वकालमें शिकार खेलनेके शौकीन हुए थे, उसी प्रकार राजा परीक्षित्‌ भी थे

yathā pāṇḍur mahābāhur dhanurdharavaro yudhi | babhūva mṛgayāśīlaḥ purā’sya prapitāmahaḥ ||

Śaunaka said: “Just as his great-grandfather Pāṇḍu—mighty-armed and the foremost of bowmen in battle—was in former times devoted to hunting, so too was King Parīkṣit.”

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुर्धरवरःthe best of bowmen
धनुर्धरवरः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्धरवर
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
बभूवbecame / was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
मृगयाशीलःfond of hunting
मृगयाशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृगयाशील
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रपितामहःgreat-grandfather
प्रपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
P
Pāṇḍu
P
Parīkṣit