Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Garuḍa’s Assault on the Devas and the Fire-Barrier (अमृत-रक्षा-युद्धम्)

इहासीना भविष्यामि स्वस्तिकारे रता सदा । अरिएं व्रज पन्थान पुत्र कार्यार्थसिद्धये,अग्निदेव तुम्हारे सिरकी और वसुगण तुम्हारे सम्पूर्ण शरीरकी सब ओरसे रक्षा करें। पुत्र! मैं भी तुम्हारे लिये शान्ति एवं कल्याणसाधक कर्ममें संलग्न हो यहाँ निरन्तर कुशल मनाती रहूँगी। वत्स! तुम्हारा मार्ग विध्नरहित हो, तुम अभीष्ट कार्यकी सिद्धिके लिये यात्रा करो

garuḍa uvāca | ihāsīnā bhaviṣyāmi svastikāre ratā sadā | ariye vraja panthānaṁ putra kāryārthasiddhaye ||

Garuḍa said: “I shall remain seated here, ever devoted to rites that bring peace and well-being. O noble one, proceed on your path, my child, so that your intended purpose may be fulfilled.”

इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आसीनाsitting
आसीना:
Karta
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
भविष्यामिI shall be
भविष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
स्वस्तिकारेin auspicious rites / in benedictory acts
स्वस्तिकारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वस्तिकार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
रताengaged, devoted
रता:
Karta
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) → रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
अरिO enemy-slayer / O foe (vocative address)
अरि:
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
एनthis (him/it)
एन:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम) → एन (प्रातिपदिक-रूप)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
व्रजgo
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
पन्थानम्the path
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्थान् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
कार्यof the task/purpose
कार्य:
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
अर्थof the aim/meaning
अर्थ:
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
सिद्धयेfor success/accomplishment
सिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative, Singular

गरुड उवाच

G
Garuḍa

Educational Q&A

The verse emphasizes supportive dharma: one person undertakes auspicious, welfare-oriented observances (svastikāra) while another proceeds to fulfill a necessary duty, highlighting the ethical ideal of blessing and enabling righteous action rather than obstructing it.

Garuḍa speaks words of encouragement and benediction, stating that he will remain engaged in auspicious rites while addressing the other as ‘noble one’ and ‘child,’ urging them to continue their journey so their intended mission may succeed.