Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पिड्ञाक्ष लोहितग्रीव कृष्णवर्त्मन्‌ हुताशन । परेण प्रेहि मुड्चास्मान्‌ सागरस्य गृहानिव,पिंगल नेत्र तथा लोहित ग्रीवावाले हुताशन! आप कृष्णवर्त्मा हैं। समुद्रतटवर्ती गृहोंकी भाँति हमें भी छोड़ दीजिये। दूरसे ही निकल जाइये

piṅgākṣa lohitagrīva kṛṣṇavartman hutāśana | pareṇa prehi muñcāsmān sāgarasya gṛhān iva ||

Stambhamitra addresses the blazing Fire: “O tawny-eyed one, red-necked, dark-tracked Hutāśana! Go away by another route; release us and leave us behind, just as the sea leaves the houses on its shore.” The plea frames a moral appeal for restraint—asking a powerful force to withdraw and spare the vulnerable from indiscriminate harm.

पिङ्गाक्षO tawny-eyed one
पिङ्गाक्ष:
TypeAdjective
Rootपिङ्गाक्ष
FormMasculine, Vocative, Singular
लोहितग्रीवO red-necked one
लोहितग्रीव:
TypeAdjective
Rootलोहितग्रीव
FormMasculine, Vocative, Singular
कृष्णवर्त्मन्O black-pathed/black-tracked one
कृष्णवर्त्मन्:
TypeAdjective
Rootकृष्णवर्त्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हुताशनO Fire (Agni), eater of oblations
हुताशन:
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Vocative, Singular
परेणaway; at a distance; aside
परेण:
TypeIndeclinable
Rootपर
प्रेहिgo forth; depart
प्रेहि:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मुञ्चrelease; leave
मुञ्च:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Plural
सागरस्यof the ocean/sea
सागरस्य:
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Genitive, Singular
गृहान्houses; dwellings
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

स्तम्बमित्र उवाच

S
Stambhamitra
H
Hutāśana (Agni, Fire)
S
Sāgara (the ocean/sea)
G
Gṛha (houses/dwellings)