त्वत्त एता: पुनः शुक्र वीरुधों हरितच्छदा: । जायन्ते पुष्करिण्यश्व सुभद्रश्न महोदधि:,उज्ज्वलवर्णवाले अग्ने! फिर आपसे ही हरे-हरे पत्तोंवाले वनस्पति उत्पन्न होते हैं और आपसे ही पोखरियाँ तथा कल्याणमय महासागर पूर्ण होते हैं
tvatta etāḥ punaḥ śukra vīrudho haritacchadāḥ | jāyante puṣkariṇyaś ca subhadraś ca mahodadhiḥ ||
Stambhamitra said: “O radiant one, from you again arise these green-leaved plants and creepers; and from you are filled the lotus-ponds as well as the auspicious great ocean.” The speech praises the sustaining, life-giving source that renews vegetation and waters, implying an ethical vision of reverence toward the cosmic order that supports all beings.
स्तम्बमित्र उवाच
The verse teaches reverence for the sustaining cosmic principle: the same luminous source is credited with renewing vegetation and filling waters, highlighting interdependence and gratitude toward the forces that uphold life.
Stambhamitra addresses a radiant power (commonly understood as Agni in such hymnic praise), describing how plants and water-bodies arise and are replenished through it, as part of a laudatory or explanatory discourse on natural generation.