Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः

Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire

आग्नेयमस्त्रं दयितं स च कल्यो5भवत्‌ तदा । अब्रवीत्‌ पावकश्चैवमेतेन मधुसूदन,उस अभम्निप्रदत्त प्रिय अस्त्र चक्रको पाकर भगवान्‌ श्रीकृष्ण भी उस समय सहायताके लिये समर्थ हो गये। उनसे अग्निदेवने कहा--“मधुसूदन! इस चक्रके द्वारा आप युद्धमें अमानव प्राणियोंको भी जीत लेंगे, इसमें संशय नहीं है। इसके होनेसे आप युद्धमें मनुष्यों, देवताओं, राक्षसों, पिशाचों, दैत्यों और नागोंसे भी अधिक शक्तिशाली होंगे तथा इन सबका संहार करनेमें भी निःसंदेह सर्वश्रेष्ठ सिद्ध होंगे

āgneyam astraṁ dayitaṁ sa ca kalyo 'bhavat tadā | abravīt pāvakaś caivam etena madhusūdana ||

Vaiśampāyana said: “The beloved Agneya weapon became ready at that time. Then Pāvaka (Agni) spoke thus to Madhusūdana (Kṛṣṇa): ‘With this, you will prevail in battle even over non-human beings; there is no doubt. Possessing it, you will be mightier in war than humans, gods, rākṣasas, piśācas, daityas, and nāgas, and you will assuredly prove the foremost in bringing about their destruction.’”

आग्नेयम्Agneya (fire-related)
आग्नेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआग्नेय
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रम्weapon; missile
अस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
दयितम्beloved; dear
दयितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदयित
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कल्यःready; fit; capable
कल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
पावकःPāvaka (Agni, Fire-god)
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेनby this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मधुसूदनO Madhusūdana (Krishna)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāvaka (Agni)
M
Madhusūdana (Śrī Kṛṣṇa)
Ā
Āgneya-astra
D
Devas
R
Rākṣasas
P
Piśācas
D
Daityas
N
Nāgas

Educational Q&A

Extraordinary power (divine weaponry) is portrayed as effective but morally weighty: it grants supremacy over many classes of beings, implying that such force must be wielded with discernment and for rightful protection rather than mere domination.

Vaiśampāyana narrates that Agni’s favored weapon becomes ready, and Agni addresses Kṛṣṇa (Madhusūdana), assuring him that with this weapon he will be able to defeat even non-human adversaries and surpass gods, demons, spirits, and serpent-beings in battle.