आदि पर्व — खाण्डवदाह प्रसङ्गः: पावकस्य याचनं तथा इन्द्रवर्षनिवारणोपायः
Adi Parva — Khāṇḍava episode: Agni’s request and the means to resist Indra’s rain
अगस्त्यतीर्थ सौभद्रं पौलोम॑ च सुपावनम् | कारन्धमं प्रसन्नं च हयमेधफलं च तत्,उनके नाम इस प्रकार हैं--अगस्त्यतीर्थ, सौभद्र-तीर्थ, परम पावन पौलोमतीर्थ, अश्वमेध यज्ञका फल देनेवाला स्वच्छ कारन्धमतीर्थ तथा पापनाशक महान् भारद्वाजतीर्थ। कुरुश्रेष्ठ अर्जुनने इन पाँचों तीर्थोका दर्शन किया
Vaiśampāyana uvāca: Agastyatīrthaṃ Saubhadraṃ Paulomaṃ ca supāvanam | Kārandhamaṃ prasannaṃ ca hayamedhaphalaṃ ca tat |
Vaiśampāyana said: “(Arjuna beheld) Agastya-tīrtha, Saubhadra-tīrtha, and the supremely purifying Pauloma-tīrtha; also the clear and serene Kārandhama-tīrtha, famed for bestowing the fruit of the Aśvamedha sacrifice.” The passage underscores the ethical ideal that pilgrimage and reverent encounter with sacred places are means of inner purification and merit, aligning one’s conduct with dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights tīrtha-darśana (visiting sacred fords) as a dharmic practice that purifies and yields merit, even being spoken of in terms comparable to great sacrificial results (like the Aśvamedha).
Vaiśampāyana enumerates a sequence of holy places encountered in the course of a pilgrimage narrative, naming several tīrthas and characterizing one as granting the fruit of the horse-sacrifice.