Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आदि पर्व — खाण्डवदाह प्रसङ्गः: पावकस्य याचनं तथा इन्द्रवर्षनिवारणोपायः

Adi Parva — Khāṇḍava episode: Agni’s request and the means to resist Indra’s rain

अहं च सौरभेयी च समीची बुद्बुदा लता,भारत! मैं, सौरभेयी, समीची, बुदबुदा और लता--पाँचों एक ही साथ उन ब्राह्मणके समीप गयीं और उन्हें लुभाती हुई हँसने तथा गाने लगीं

vaiśampāyana uvāca | ahaṃ ca saurabheyī ca samīcī budbudā latā |

Vaiśampāyana said: “I, along with Saurabheyī, Samīcī, Budbudā, and Latā, went together to the brāhmaṇa. Seeking to entice him, we began to laugh and sing before him.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौरभेयीSaurabheyī (proper name)
सौरभेयी:
Karta
TypeNoun
Rootसौरभेयी
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समीचीSamīcī (proper name)
समीची:
Karta
TypeNoun
Rootसमीची
Formfeminine, nominative, singular
बुद्बुदाBudbudā (proper name)
बुद्बुदा:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्बुदा
Formfeminine, nominative, singular
लताLatā (proper name; lit. creeper)
लता:
Karta
TypeNoun
Rootलता
Formfeminine, nominative, singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Saurabheyī
S
Samīcī
B
Budbudā
L
Latā
A
a brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse highlights a moral test: deliberate enticement aimed at disturbing a brāhmaṇa’s restraint. In the Mahābhārata’s ethical frame, such scenes underscore the value of self-control (dama) and vigilance against actions that undermine dharma.

The speaker reports that five named figures—‘I’ along with Saurabheyī, Samīcī, Budbudā, and Latā—approach a brāhmaṇa together and attempt to attract him by playful laughter and singing.