Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अर्जुनस्य तीर्थयात्रा तथा मणलूर-सम्बन्धः

Arjuna’s Pilgrimage and the Maṇalūra Alliance

अथ तेषूपविष्टेषु सर्वेष्वेव महात्मसु । नारदस्त्वथ देवर्षिराजगाम यदृच्छया,एक दिन जब वे सभी महामना पाण्डव अपने सिंहासनोंपर विराजमान थे, उसी समय देवर्षि नारद अकस्मात्‌ वहाँ आ पहुँचे

atha teṣūpaviṣṭeṣu sarveṣv eva mahātmasu | nāradas tv atha devarṣir ājagāma yadṛcchayā ||

When all those high-souled ones were seated, the divine seer Nārada arrived there unexpectedly, as if by chance. The scene underscores the reverence due to realized sages and the sudden, providential arrival of spiritual counsel at pivotal moments in the lives of the righteous.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तेषुamong them / in their case
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
उपविष्टेषुseated
उपविष्टेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपविष्ट
Formmasculine/neuter, locative, plural, past passive participle, उप-विश्
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, locative, plural
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महात्मसुin the great-souled (persons)
महात्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, locative, plural
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
Formmasculine, nominative, singular
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
देवर्षिःthe divine seer
देवर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
Formmasculine, nominative, singular
आजगामcame / arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
यदृच्छयाby chance / accidentally
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
D
Devarṣi
M
Mahātman (the noble ones present)

Educational Q&A

The verse highlights how guidance from realized sages may arrive unexpectedly, suggesting that righteous leadership and noble conduct should remain receptive to counsel at any moment—an ethical posture of humility and readiness for dharmic instruction.

As the assembled noble figures are seated, the divine sage Nārada suddenly arrives. The narration sets up an important encounter in which a revered seer enters the scene to speak or advise.