Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vidurovācā: Śreyas, Mantra, and Conciliation toward the Pāṇḍavas (विदुरोवाच—श्रेयः-मन्त्र-समाधानम्)

ततस्तु ते कौरवराजपुत्रा विभूषिता: कुण्डलिनो युवान: । महार्हवस्त्राम्बरचन्दनो क्षिता: कृताभिषेका: कृतमड्लक्रिया:,इधर युवावस्थासे सम्पन्न कौरव-राजकुमार पाण्डव वस्त्राभूषणोंसे विभूषित और कुण्डलोंसे अलंकृत हो अभिषेक और मंगलाचार करके बहुमूल्य कपड़ों एवं केसर, चन्दनसे सुशोभित हुए

tatastu te kauravarājaputrā vibhūṣitāḥ kuṇḍalino yuvānaḥ | mahārhavastrāmbaracandanokṣitāḥ kṛtābhiṣekāḥ kṛtamaṅgalakriyāḥ ||

Then those youthful princes of the Kuru king’s line, adorned with ornaments and wearing earrings, were ceremonially consecrated. Having performed auspicious rites, they appeared splendid—clothed in costly garments and anointed with saffron and sandal—prepared in dignity for the public and sacred duties that lay ahead.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut/indeed (emphasis)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कौरव-राज-पुत्राःsons of the Kuru king (royal princes)
कौरव-राज-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरवराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
विभूषिताःadorned, decorated
विभूषिताः:
TypeAdjective
Rootविभूषित
FormMasculine, Nominative, Plural
कुण्डलिनःwearing earrings
कुण्डलिनः:
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
युवानःyoung men
युवानः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महार्ह-वस्त्र-अम्बर-चन्दन-उक्षिताःsprinkled/anointed with costly garments, clothing, and sandal (paste)
महार्ह-वस्त्र-अम्बर-चन्दन-उक्षिताः:
TypeAdjective
Rootमहार्हवस्त्राम्बरचन्दनोक्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
कृत-अभिषेकाःhaving performed the consecration (abhisheka)
कृत-अभिषेकाः:
TypeAdjective
Rootकृताभिषेक
FormMasculine, Nominative, Plural
कृत-मङ्गल-क्रियाःhaving performed auspicious rites
कृत-मङ्गल-क्रियाः:
TypeAdjective
Rootकृतमङ्गलक्रिया
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaurava princes (Kuru royal princes)
E
earrings (kuṇḍala)
C
costly garments (mahārha-vastra)
S
saffron (implied by kesara in the Hindi gloss)
S
sandalwood (candana)
A
abhiṣeka (consecration rite)
M
maṅgala-kriyā (auspicious rites)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal that public authority and life-transitions should be sanctified through proper rites and disciplined preparation—outer adornment accompanying inner readiness and social responsibility.

Vaiśampāyana describes the Kuru princes in their youth being formally prepared: they are ornamented, anointed with fragrant substances like sandalwood (and saffron per the traditional gloss), and undergo consecration and auspicious ceremonies, marking a significant public-ritual moment.