Shloka 5

वैशम्पायन उवाच ततोड<ब्रवीद्‌ भगवान्‌ धर्मराज- मद्यैव पुण्याहमुत व: पाण्डवेय । अद्य पौष्यं योगमुपैति चन्द्रमा: पार्णिं कृष्णायास्त्वं गृहाणाद्य पूर्वम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर भगवान्‌ व्यासने धर्मराज युधिष्ठिरसे कहा--'पाण्डुनन्दन! आज ही तुम लोगोंके लिये पुण्य-दिवस है। आज चन्द्रमा भरण- पोषणकारक पुष्य नक्षत्रपर जा रहे हैं; इसलिये आज पहले तुम्हीं कृष्णाका पाणिग्रहण करो”

Vaiśampāyana uvāca: tato ’bravīd bhagavān dharmarājam—adyaiva puṇyāham uta vaḥ pāṇḍaveya; adya pauṣyaṃ yogam upaiti candramāḥ; pārṇiṃ kṛṣṇāyās tvaṃ gṛhāṇādya pūrvam.

Vaiśampāyana said: Then the revered sage spoke to Dharmarāja (Yudhiṣṭhira): “O son of Pāṇḍu, today itself is an auspicious day for you all. Today the Moon is entering the nourishing Puṣya constellation; therefore, you should first take Kṛṣṇā’s hand in marriage today.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्spoke, said
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजम्Dharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एवindeed, just
एव:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootएव
पुण्याहम्an auspicious day
पुण्याहम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्याह
FormNeuter, Nominative, Singular
उतand also / moreover
उत:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootउत
वःof you (all)
वः:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Genitive, Plural
पाण्डवेयO son of Pāṇḍu
पाण्डवेय:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Vocative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पौष्यम्Puṣya (lunar mansion) related
पौष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपौष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
योगम्junction, conjunction (astral configuration)
योगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Accusative, Singular
उपैतिattains, reaches
उपैति:
Kriya
TypeVerb
Rootउप-इ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्णिम्hand (for marriage)
पार्णिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्णि
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णायाःof Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णायाः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, Nominative, Singular
गृहाणtake, accept
गृहाण:
Kriya
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootपूर्व

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍava(s)
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
C
Candramā (the Moon)
P
Puṣya (nakṣatra)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as acting in harmony with auspicious order and social-ritual propriety: major life decisions (like marriage) are to be undertaken with due regard for sacred timing and the well-being of the family/community, not merely personal impulse.

A revered authority addresses Yudhiṣṭhira, declaring that the present day is especially auspicious because the Moon is in (or entering) Puṣya; therefore Yudhiṣṭhira is instructed to proceed first with taking Kṛṣṇā (Draupadī) by the hand in marriage.