Shloka 3

यथैव कृष्णोक्तवती पुरस्ता- चैक पतिं मे भगवान्‌ ददातु । स चाप्येवं वरमित्यब्रवीत्‌ तां देवो हि वेत्ता परमं यदत्र,पूर्वजन्ममें कृष्णाने अनेक बार भगवान्‌ शंकरसे कहा--'प्रभो! मुझे पति दें।” जैसा उसने कहा, वैसा ही वर उन्होंने भी उसे दे दिया। अत: इसमें कौन-सा उत्तम रहस्य छिपा है, उसे वे भगवान्‌ ही जानते हैं

yathaiva kṛṣṇoktavatī purastāc caika-patiṁ me bhagavān dadātu | sa cāpy evaṁ varam ity abravīt tāṁ devo hi vettā paramaṁ yad atra ||

Drupada said: “Just as Kṛṣṇā had formerly spoken—‘May the Blessed Lord grant me a single husband’—so too did the god grant her that very boon. Therefore, what deeper and higher mystery lies in this matter is known fully only to that divine one.”

{'yathā eva''just as
{'yathā eva':
exactly as', 'kṛṣṇā''Kṛṣṇā (Draupadī)', 'uktavatī': 'she spoke
exactly as', 'kṛṣṇā':
she said (feminine perfect)', 'purastāt''formerly
she said (feminine perfect)', 'purastāt':
earlier', 'eka-patim''having one husband
earlier', 'eka-patim':
a single husband', 'me''for me
a single husband', 'me':
to me', 'bhagavān''the Blessed Lord
to me', 'bhagavān':
a revered divine being', 'dadātu''may (he) give
a revered divine being', 'dadātu':
let (him) grant (optative/benedictive sense)', 'sa ca api''and he also
let (him) grant (optative/benedictive sense)', 'sa ca api':
and that one too', 'evam''thus
and that one too', 'evam':
in that manner', 'varam''boon
in that manner', 'varam':
gift (especially a divine grant)', 'iti''thus
gift (especially a divine grant)', 'iti':
‘so’ (quotative particle)', 'abravīt''said
‘so’ (quotative particle)', 'abravīt':
declared', 'tām''to her
declared', 'tām':
that (woman)', 'devaḥ''the god
that (woman)', 'devaḥ':
the deity', 'hi''indeed
the deity', 'hi':
for', 'vettā''knower
for', 'vettā':
one who knows', 'paramam''supreme
one who knows', 'paramam':
deepest', 'yad atra''whatever is here (in this matter)
deepest', 'yad atra':

द्ुपद उवाच

D
Drupada
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
B
Bhagavān (the Lord)
D
Deva (the god; implied Śaṅkara/Śiva in the prose gloss)

Educational Q&A

Human reasoning cannot fully penetrate outcomes shaped by divine sanction and past causes; when a boon is granted by a deity, the deeper rationale behind its consequences is ultimately known to the divine knower alone.

Drupada explains that Kṛṣṇā (Draupadī) had earlier asked the Lord for a single husband, and the deity granted her that boon; therefore, any deeper secret behind how events unfold is a matter only the god truly understands.