Vidurovācā: Śreyas, Mantra, and Conciliation toward the Pāṇḍavas (विदुरोवाच—श्रेयः-मन्त्र-समाधानम्)
पृथक् पृथग दिव्यदृशां पुनर्ददौ तदा धनं सौमकिरग्निसाक्षिकम् | तथैव वस्त्राणि विभूषणानि प्रभावयुक्तानि महानुभाव:,सोमकवंशमें उत्पन्न महानुभाव राजा द्रुपदने इस प्रकार अग्निको साक्षी बनाकर प्रत्येक सुन्दर दृष्टिवाले पाण्डवोंके लिये अलग-अलग प्रचुर धन तथा प्रभुत्व-सूचक बहुमूल्य वस्त्र और आभूषण अर्पित किये
pṛthak pṛthag divyadṛśāṃ punardadau tadā dhanaṃ saumakir agnisākṣikam | tathaiva vastrāṇi vibhūṣaṇāni prabhāvayuktāni mahānubhāvaḥ ||
Vaiśaṃpāyana said: Then King Drupada—born in the Somaka line and a man of great stature—again bestowed, separately upon each of the radiant Pandavas, abundant wealth, making Agni the witness; and likewise he offered costly garments and ornaments, endowed with marks of royal power and prestige. The act underscores a public, dharmic gifting meant to be beyond dispute, sanctified by sacred testimony.
वैशम्पायन उवाच