रुधिरेणानुलिप्ताजड़ा निहताश्न महासुरा: । अद्रीणामिव कूटानि धातुरक्तानि शेरते,वहाँ खूनसे लथपथ अंगवाले मरे हुए महान् असुर, जो समरभूमिमें सो रहे थे, गेरू आदि धातुओंसे रँँगे हुए पर्वत-शिखरोंके समान जान पड़ते थे
rudhireṇānuliptā jaḍā nihatāś ca mahāsurāḥ | adrīṇām iva kūṭāni dhāturaktāni śerate ||
Śaunaka describes the battlefield aftermath: the mighty Asuras, slain and lying inert, their bodies smeared with blood, appear like mountain-peaks stained red with mineral ores such as red ochre. The image underscores the brutal cost of violence—when adharma-driven conflict culminates, even the powerful are reduced to lifeless forms, serving as a stark moral reminder of war’s dehumanizing end.
शौनक उवाच
The verse offers a moral-visual warning about the end of violent, unrighteous conflict: power and pride collapse into lifelessness, and the battlefield becomes a testimony to the ethical cost of war.
Śaunaka paints a vivid scene of fallen Asuras on the battlefield—motionless and covered in blood—likening their bodies to red mineral-stained mountain summits to emphasize the scale and horror of the slaughter.