Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

आदि पर्व — द्रौपदी-स्वयंवरानन्तरवृत्तम्

Aftermath of Draupadī’s Svayaṃvara

एते गान्धारराजस्य सुता: सर्वे समागता: । अश्वत्थामा च भोजश्च सर्वशस्त्रभूृतां वरो,इनके सिवा और भी असंख्य महामना क्षत्रियशिरोमणि भूमिपाल यहाँ आये हैं। उधर देखो, गान्धारराज सुबलके पुत्र शकुनि, वृषक और बृहद्वल बैठे हैं। गान्धारराजके ये सभी पुत्र यहाँ पधारे हैं। अश्वत्थामा और भोज--ये दोनों महान्‌ तेजस्वी और सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ हैं और तुम्हारे लिये गहने-कपड़ोंसे सज-धजकर यहाँ आये हैं। राजा बृहन्त, मणिमान्‌, दण्डधार, सहदेव, जयत्सेन, राजा मेघसंधि, अपने दोनों पुत्रों शंख और उत्तरके साथ राजा विराट, वृद्धक्षेमके पुत्र सुशर्मा, राजा सेनाबिन्दु, सुकेतु और उनके पुत्र सुवर्चा, सुचित्र, सुकुमार, वृक, सत्यधृति, सूर्यध्वज, रोचमान, नील, चित्रायुध, अंशुमान्‌, चेकितान, महाबली श्रेणिमान्‌ू, समुद्रसेनके प्रतापी पुत्र चन्द्रसेन, जलसंध, विदण्ड और उनके पुत्र दण्ड, पौण्ड्रक वासुदेव, पराक्रमी भगदत्त, कलिंगनरेश ताम्रलिप्तनरेश, पाटनके राजा, अपने दो पुत्रों वीर रुक्‍्मांगद तथा रुक्मरथके साथ महारथी मद्रराज शल्य, कुरुवंशी सोमदत्त तथा उनके तीन महारथी शूरवीर पुत्र भूरि, भूरिश्रवा और शल, काम्बोजदेशीय सुदक्षिण, पूरुवंशी दृढ़धन्वा

ete gāndhārarājasya sutāḥ sarve samāgatāḥ | aśvatthāmā ca bhojaś ca sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ ||

Dhṛṣṭadyumna said: “Here have assembled all the sons of the king of Gāndhāra. And Aśvatthāmā and Bhoja as well—foremost among all who bear arms—have come here.” In context, the speech functions as a formal mustering and appraisal of warriors, underscoring the moral weight of recognizing strength, alliances, and the grave responsibilities that accompany martial excellence.

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
गान्धारराजस्यof the king of Gandhāra
गान्धारराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगान्धारराज
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समागताःhave assembled / have come together
समागताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
अश्वत्थामाAśvatthāmā
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भोजःBhoja
भोजः:
Karta
TypeNoun
Rootभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व-शस्त्र-भृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरौthe two best
वरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Dual

धृष्टह्युम्न उवाच

D
Dhṛṣṭadyumna
G
Gāndhāra
K
King of Gāndhāra
S
sons of the king of Gāndhāra
A
Aśvatthāmā
B
Bhoja

Educational Q&A

The verse highlights discernment and responsibility in leadership: recognizing who has arrived, who holds martial preeminence, and implicitly the ethical burden that accompanies assembling armed power.

Dhṛṣṭadyumna is identifying notable warriors present—specifically the sons of the Gāndhāra king, and the eminent fighters Aśvatthāmā and Bhoja—within a broader cataloging of forces and allies.