Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Drupada’s Putrakāmeṣṭi: The Sacrificial Birth of Dhṛṣṭadyumna and Kṛṣṇā

मया हत्सृज्य सुहृदः स्वधर्म स्वजनं तथा । वृतो<यं पुरुषव्याप्रस्तव पुत्र: पति: शुभे,'शुभे! मैंने अपने हितैषी सुहृदों, स्वजनों तथा स्वधर्मका परित्याग करके आपके पुत्र पुरुषसिंह भीमसेनको अपना पति चुना है

mayā hṛtsṛjya suhṛdaḥ svadharmaṃ svajanaṃ tathā | vṛto 'yaṃ puruṣavyāghras tava putraḥ patiḥ śubhe ||

Vaiśaṃpāyana said: “O auspicious lady, setting aside my well-wishers, my own kinsmen, and even the obligations of my dharma, I have chosen as my husband this tiger among men—your son.”

मयाby me / I (instrumental)
मया:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, तृतीया, एकवचन
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
Formक्त्वा (absolutive), कर्तरि, —
सृज्यhaving let go / having given up
सृज्य:
TypeVerb
Rootसृज् (सृजति)
Formल्यप् (absolutive), कर्तरि, —
सुहृदःwell-wishers / friends
सुहृदः:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्वजनम्one's own people/kinsmen
स्वजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वजन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand also / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वृतःchosen
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणुते)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
TypeNoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषव्याघ्रःtiger among men / best of men
पुरुषव्याघ्रः:
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवof you / your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पतिःhusband
पतिः:
TypeNoun
Rootपति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभेO auspicious lady
शुभे:
TypeAdjective
Rootशुभ
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
a woman addressed as Śubhe (auspicious lady)
T
the addressee’s son (tava putraḥ)
T
the chosen husband (patiḥ), described as puruṣavyāghra