Shloka 32

भीमनादं सुताम्रोष्ठं तीक्ष्णदंष्टं महाबलम्‌ । महेष्वासं महावीर्य महासत्त्वं महाभुजम्‌,उसकी आवाज बड़ी भयानक थी। सुन्दर लाल-लाल ओठ, तीखी दाढ़ें, महान्‌ बल, बहुत बड़ा धनुष, महान्‌ पराक्रम, अत्यन्त धैर्य और साहस, बड़ी-बड़ी भुजाएँ, महान्‌ वेग और विशाल शरीर--ये उसकी विशेषताएँ थीं। वह महामायावी राक्षस अपने शत्रुओंका दमन करनेवाला था। उसकी नाक बहुत बड़ी, छाती चौड़ी तथा पैरोंकी दोनों पिंडलियाँ टेढ़ी और ऊँची थीं

bhīmanādaṃ sutāmrōṣṭhaṃ tīkṣṇadaṃṣṭraṃ mahābalam | maheṣvāsaṃ mahāvīryaṃ mahāsattvaṃ mahābhujam ||

Vaiśampāyana said: “He had a terrifying roar; his lips were beautifully copper-red; his fangs were sharp. He was of immense strength—an archer bearing a great bow—endowed with great valor, steadfast courage, and mighty arms.” (The passage continues in the narrative to describe this master of illusion among the rākṣasas as a formidable oppressor of enemies, marked by a huge nose, a broad chest, and oddly high, crooked shanks.)

भीमनादम्having a terrible roar
भीमनादम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
सुताम्रोष्ठम्having beautiful copper-red lips
सुताम्रोष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुताम्रोष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
तीक्ष्णदंष्टम्having sharp fangs/teeth
तीक्ष्णदंष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णदंष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्very strong
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्having a great bow
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
महावीर्यम्of great valor/energy
महावीर्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
महासत्त्वम्of great courage/steadfastness
महासत्त्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहासत्त्व
FormMasculine, Accusative, Singular
महाभुजम्having mighty arms
महाभुजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rākṣasa (demon/ogre, implied by the continuing description)
G
great bow (iṣvāsa/dhanus, implied by maheṣvāsa)

Educational Q&A

The verse highlights how outward power—terrifying voice, strength, weapon-skill, and imposing physique—can be morally ambiguous. In the Mahābhārata’s ethical frame, such might becomes meaningful only when governed by dharma; otherwise it serves oppression and fear.

Vaiśampāyana is describing a formidable being (contextually, a rākṣasa) through a catalogue of striking physical and martial traits—roar, sharp fangs, great strength, and prowess with a great bow—setting the tone for a threatening encounter and emphasizing the danger posed to opponents.