एषामुत्कृत्य मांसानि मानुषाणां यथेष्टत: । भक्षयिष्याव सहितौ कुरु तूर्ण वचो मम,'फिर हम दोनों एक साथ बैठकर इन मनुष्योंके मांस नोच-नोचकर जी-भर खायेंगे। तुम मेरी इस आज्ञाका तुरंत पालन करो
eṣām utkṛtya māṁsāni mānuṣāṇāṁ yatheṣṭataḥ | bhakṣayiṣyāva sahitau kuru tūrṇaṁ vaco mama ||
Vaiśampāyana said: “Tearing off the flesh of these humans as we please, we two shall eat our fill together. Therefore, carry out my command at once.” The line conveys a deliberate, predatory intent and highlights a stark collapse of ethical restraint, presenting violence not as necessity but as willed cruelty.
वैशम्पायन उवाच
The verse functions as a negative ethical exemplar: it depicts intentional harm driven by appetite and dominance, underscoring how adharma manifests when beings treat others as consumable objects and issue commands to normalize cruelty.
A speaker (reported by Vaiśampāyana) urges an accomplice to act immediately so that the two can together tear human flesh and eat freely, indicating a predatory plan and imminent violence.