Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Uccaiḥśravas and the Counsel to Churn the Ocean (उच्चैःश्रवसः प्रादुर्भावः — समुद्रमन्थन-परामर्शः)

जरत्कारुर्गत: स्वर्ग सहित: स्वै: पितामहै: । आस्तीकं च सुतं प्राप्य धर्म चानुत्तमं मुनि:,ब्रह्मन! भाँति-भाँतिके व्रतों और स्वाध्यायोंका अनुष्ठान करके वे सब प्रकारके ऋणोंसे उऋण हो गये। अनेक प्रकारकी दक्षिणावाले यज्ञोंका अनुष्ठान करके उन्होंने देवताओं, ब्रह्मचर्यव्रतके पालनसे ऋषियों और संतानकी उत्पत्तिद्वारा पितरोंको तृप्त किया। कठोर व्रतका पालन करनेवाले जरत्कारु मुनि पितरोंकी चिन्ताका भारी भार उतारकर अपने उन पितामहोंके साथ स्वर्गलोकको चले गये। आस्तीक-जैसे पुत्र तथा परम धर्मकी प्राप्ति करके मुनिवर जरत्कारने दीर्घकालके पश्चात्‌ स्वर्गलोककी यात्रा की। भूगुकुलशिरोमणे! इस प्रकार मैंने आस्तीकके उपाख्यानका यथावत्‌ वर्णन किया है। बताइये, अब और क्या कहा जाय?

śaunaka uvāca | jaratkārur gataḥ svargaṃ sahitaḥ svaiḥ pitāmahaiḥ | āstīkaṃ ca sutaṃ prāpya dharmaṃ cānuttamaṃ muniḥ ||

Śaunaka said: “The sage Jaratkāru, having obtained a son—Āstīka—and having attained unsurpassed dharma, departed for heaven together with his own forefathers.”

जरत्कारुःJaratkāru (the sage)
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु
FormMasculine, Nominative, Singular
गतःgone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
सहितःaccompanied (together) with
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (from सह 'to accompany')
स्वैःwith his own
स्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
पितामहैःgrandfathers/ancestors
पितामहैः:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Instrumental, Plural
आस्तीकम्Āstīka
आस्तीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin!
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
J
Jaratkāru
Ā
Āstīka
S
Svarga (heaven)
P
Pitāmahas (forefathers/ancestors)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal that supreme dharma includes fulfilling obligations to one’s lineage: by securing progeny (here, Āstīka) and living righteously, one becomes fit for heavenly attainment and brings benefit to one’s ancestors.

Śaunaka concludes a segment of the Āstīka-related account by stating that the sage Jaratkāru, after obtaining his son Āstīka and attaining unsurpassed dharma, departed to Svarga accompanied by his forefathers.