Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

तदनन्तर दुर्योधन, कर्ण, महाबली युयुत्सु, दुःशासन, विकर्ण, जलसंध तथा सुलोचन-- ये और दूसरे भी बहुत-से महापराक्रमी नरश्रेष्ठ क्षत्रियशिरोमणि राजकुमार “पहले मैं युद्ध करूँगा, पहले मैं युद्ध करूँगा” इस प्रकार कहते हुए पंचालदेशमें जा पहुँचे और वहाँके निवासियोंको मारते-पीटते हुए महाबली राजा द्रुपदकी राजधानीको भी रौंदने लगे || ५-- ७ ।। ततो वररथारूढा: कुमारा: सादिभि: सह । प्रविश्य नगरं सर्वे राजमार्गमुपाययु:,उत्तम रथोंपर बैठे हुए वे सभी राजकुमार घुड़सवारोंके साथ नगरमें घुसकर वहाँके राजपथपर चलने लगे

tato vararathārūḍhāḥ kumārāḥ sādibhiḥ saha | praviśya nagaraṃ sarve rājamārgam upāyayuḥ ||

Then those princes, mounted on excellent chariots and accompanied by horsemen, all entered the city and proceeded along the royal highway—an assertive, intimidating advance that signals their aggressive intent and disregard for the peace and safety of the inhabitants.

ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वर-रथ-आरूढाःmounted on excellent chariots
वर-रथ-आरूढाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवररथारूढ
FormMasculine, Nominative, Plural
कुमाराःprinces
कुमाराः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Plural
स-आदिभिःwith horsemen (cavalry) etc.
स-आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormGerund (Absolutive), Parasmaipada
नगरम्the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
राज-मार्गम्the royal road/main street
राज-मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाययुःthey went/advanced
उपाययुः:
TypeVerb
Rootउप-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

K
Kumāraḥ (princes)
N
Nagara (city)
R
Rājamārga (royal highway)
V
Vara-ratha (excellent chariots)
S
Sādi (horsemen)