Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

एवमुक्‍्त्वा प्रहस्यैनं किंचित्‌ स पुनरब्रवीत्‌ । मा भे: प्राणभयाद्‌ वीर क्षमिणो ब्राह्मणा वयम्‌,यों कहकर द्रोणाचार्य कुछ हँसे। उसके बाद फिर उनसे इस प्रकार बोले--“वीर! प्राणोंपर संकट आया जानकर भयभीत न होओ। हम क्षमाशील ब्राह्मण हैं

evam uktvā prahasyainaṃ kiñcit sa punar abravīt | mā bheḥ prāṇabhayād vīra kṣamiṇo brāhmaṇā vayam |

Having spoken thus, he smiled at him slightly and then addressed him again: “Do not be afraid, O hero, even if you think your life is in danger. We Brahmins are forbearing by nature.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootहस्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active, prior action
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, accusative, singular
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, active
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle (with imperative/optative)
भैःfear
भैः:
TypeVerb
Rootभी
Formimperative (लोट्), 2nd, singular, active
प्राण-भयात्from fear for (one's) life
प्राण-भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्राणभय
Formneuter, ablative, singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, vocative, singular
क्षमिणःforbearing, patient
क्षमिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षमिन्
Formmasculine, nominative, plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, nominative, plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, plural

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
brāhmaṇāḥ (Brahmins)
V
vīra (unnamed hero addressed)