Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

ततः किरीटी सहसा पाञ्चालान्‌ समरे<द्रवत्‌ । छादयन्निषुजालेन महता मोहयन्निव,उस युद्धमें किरीटधारी पार्थने बाणोंका बड़ा भारी जाल-सा बिछाकर पांचालोंको आच्छादित और मोहित-सा करते हुए उनपर सहसा आक्रमण किया

tataḥ kirīṭī sahasā pāñcālān samare 'dravat | chādayann iṣujālena mahatā mohayann iva ||

Then Kirīṭī (Arjuna), all at once, rushed upon the Pāñcālas in the thick of battle. Spreading a vast net of arrows, he seemed to veil and bewilder them—an image of overwhelming martial mastery that momentarily subdues the enemy’s agency without describing needless cruelty, emphasizing skill and strategic dominance within the warrior code.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formavyaya
किरीटीthe diadem-wearer (Arjuna)
किरीटी:
Karta
TypeNoun
Rootकिरीटिन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सहसाsuddenly, at once
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
Formavyaya
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
द्रवत्running, rushing
द्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
Formpresent active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
छादयन्covering, veiling
छादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootछाद् (धातु)
Formpresent active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
इषुजालेनwith a net/mass of arrows
इषुजालेन:
Karana
TypeNoun
Rootइषुजाल (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, singular
महताgreat, huge
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, singular
मोहयन्bewildering, deluding
मोहयन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) (णिच्)
Formpresent active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formavyaya

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kirīṭī (Arjuna)
P
Pāñcālas
I
iṣu (arrows)
S
samara (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as disciplined prowess: victory is pursued through mastery and strategy (a ‘net of arrows’) rather than mere rage. Ethical emphasis lies in controlled skill that overwhelms the opponent’s capacity to respond, reflecting the ideal of trained power governed by role-duty.

Vaiśampāyana describes Arjuna (Kirīṭī) suddenly charging the Pāñcāla forces in battle and showering them with such a dense barrage of arrows that they appear covered and confused, as though deluded by the sheer intensity of his attack.