Shloka 37

पातयन्‌ समरे राजन्‌ युगान्ताग्निरिव ज्वलन्‌ | वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! उस समय द्रोणाचार्यका प्रिय करनेके लिये उद्यत हुए पाण्डुनन्दन अर्जुन द्रुपदपर बाणसमूहोंकी वर्षा करते हुए उनपर चढ़ आये। वे रणभूमिमें घोड़ों, रथों और हाथियोंके झुंडोंका सब ओरसे संहार करते हुए प्रलयकालीन अग्निके समान प्रकाशित हो रहे थे || ३५-३६ $ ।। ततस्ते हन्यमाना वै पाउ्चाला: सृञज्जयास्तथा,उनके बाणोंसे घायल हुए पांचाल और संजय वीरोंने तुरंत ही नाना प्रकारके बाणोंकी वर्षा करके अर्जुनको सब ओरसे ढक दिया और मुखसे सिंहनाद करते हुए उनसे लोहा लेना आरम्भ किया

pātayan samare rājan yugāntāgnir iva jvalan |

Vaiśampāyana said: O King, in the thick of battle, Arjuna—blazing like the fire at the end of an age—rained down arrows, striking down foes as he advanced. Seeking to fulfill Droṇa’s wish, he pressed upon Drupada, cutting through masses of horses, chariots, and elephants, and shone on the field like a conflagration of dissolution.

पातयन्causing to fall; striking down
पातयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पातयति, caus.)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुं, प्रथमा, एकवचन
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
युगान्तof the end of the age (world-cycle)
युगान्त:
TypeNoun
Rootयुगान्त
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुं, प्रथमा, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya (addressed as Rājan)
A
Arjuna
D
Droṇa
D
Drupada
P
Pāñcālas
S
Sṛñjayas
A
arrows (bāṇas)
C
chariots (rathas)
H
horses (aśvas)
E
elephants (hastins/gajas)
B
battlefield (samara/raṇabhūmi)

Educational Q&A

The verse frames martial prowess within a web of obligations: Arjuna’s ferocity is not mere rage but purposeful action aimed at fulfilling his teacher Droṇa’s desire. It highlights the Mahābhārata’s recurring tension between loyalty to one’s guru and the ethical weight of violence undertaken to satisfy that loyalty.

In the campaign against Drupada, Arjuna advances in battle, showering arrows and felling opponents, described with apocalyptic imagery (like the fire at the end of an age). He moves against Drupada’s forces—Pāñcālas and Sṛñjayas—devastating formations of horses, chariots, and elephants as he closes in.