Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

एकलव्य उवाच निषादाधिपतेवीरा हिरण्यधनुष: सुतम्‌ । द्रोणशिष्यं च मां वित्त धनुर्वेदकृतश्रमम्‌,एकलव्यने कहा--वीरो! आपलोग मुझे निषादराज हिरण्यधनुका पुत्र तथा द्रोणाचार्यका शिष्य जानें। मैंने धनुर्वेदमें विशेष परिश्रम किया है

ekalavya uvāca niṣādādhipate vīra hiraṇyadhanuṣaḥ sutam | droṇaśiṣyaṃ ca māṃ vitta dhanurvedakṛtaśramam ||

Ekalavya said: “O heroic lord of the Niṣādas, know me to be the son of Hiraṇyadhanuṣ, and also a disciple of Droṇa. I have exerted myself with dedicated effort in the science of archery.”

एकलव्यःEkalavya
एकलव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकलव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
निषादाधिपतेO lord of the Niṣādas
निषादाधिपते:
Sampradana
TypeNoun
Rootनिषादाधिपति
FormMasculine, Vocative, Singular
वीरO hero
वीर:
Sampradana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
हिरण्यधनुषःof Hiraṇyadhanus
हिरण्यधनुषः:
TypeNoun
Rootहिरण्यधनुस्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणशिष्यम्Drona's disciple
द्रोणशिष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोणशिष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
वित्तknow (you all)
वित्त:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Plural
धनुर्वेदकृतश्रमम्one who has exerted himself in the science of archery
धनुर्वेदकृतश्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधनुर्वेदकृतश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

एकलव्य उवाच

E
Ekalavya
N
Niṣāda chief (Niṣādādhipati)
H
Hiraṇyadhanuṣ
D
Droṇa
D
Dhanurveda

Educational Q&A

The verse foregrounds self-identification through lineage, chosen affiliation (discipleship), and disciplined effort. Ethically, it raises the question of how merit and dedication in learning should be acknowledged, especially when social boundaries and authority over knowledge are in play.

Ekalavya introduces himself to the Niṣāda chief as Hiraṇyadhanuṣ’s son and claims discipleship under Droṇa, emphasizing that he has trained intensely in archery. This sets up the later tension around recognition, legitimacy of instruction, and the consequences of seeking mastery outside accepted circles.