Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

राजपुत्रास्तथा चान्ये समेत्य भरतर्षभ । अभिजममुस्ततो द्रोणमस्त्रार्थे द्विजसत्तमम्‌,भरतश्रेष्ठ] उस समय दूसरे-दूसरे राजकुमार भी अस्त्रविद्याकी शिक्षा लेनेके लिये द्विजश्रेष्ठ द्रोणके पास आने लगे

rājaputrās tathā cānye sametya bharatarṣabha | abhijagmur tato droṇam astrārthe dvijasattamam ||

Vaiśampāyana said: “O bull among the Bharatas, then other princes as well gathered together and went to Droṇa, the foremost of Brahmins, seeking instruction in the science of weapons.” The passage underscores how royal power is expected to be disciplined by formal training under a qualified teacher, so that martial skill is acquired through legitimate study rather than mere ambition.

राजपुत्राःprinces
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother (ones)
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
समेत्यhaving come together/assembling
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिजग्मुःthey went/approached
अभिजग्मुः:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्त्रार्थेfor the purpose of weapons (training)
अस्त्रार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
द्विजसत्तमम्the best of Brahmins
द्विजसत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa
P
princes (rājaputrāḥ)
B
Bharata lineage (Bharatas)