Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

गतवानस्मि त॑ देशं युद्ध यत्राभवत्‌ पुरा । कुरूणां पाण्डवानां च सर्वेषां च महीक्षिताम्‌,मैं बहुत-से तीर्थों एवं धामोंकी यात्रा करता हुआ ब्राह्मणोंके द्वारा सेवित उस परम पुण्यमय समन्तपंचक क्षेत्र कुरुक्षेत्र देशमें गया, जहाँ पहले कौरव-पाण्डव एवं अन्य सब राजाओंका युद्ध हुआ था

गतवान्having gone
गतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु); गतवत् (कृत्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formक्तवतुँ (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
अस्मिI am (auxiliary with participle: 'I have')
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent (Lat), 1st, Singular
तंthat
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
देशंregion, country
देशं:
Karma
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धंbattle, war
युद्धं:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
अभवत्was, happened
अभवत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
महीक्षिताम्of the kings (earth-rulers)
महीक्षिताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीक्षित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural