HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

तस्मिन्नुपरते शब्दे दिश: सर्वा निनादयन्‌ | अन्तर्हितानां भूतानां नि:ःस्वनस्तुमुलो5भवत्‌,दर्शकोंका वह तुमुल शब्द बन्द होनेपर सम्पूर्ण दिशाओंको प्रतिध्वनित करती हुई अदृश्य भूतों--देवताओंकी यह सम्मिलित आवाज (आकाशवाणी) गूँज उठी--'ये पाण्डव ही हैं!

tasminn uparate śabde diśaḥ sarvā ninādayan | antarhitānāṃ bhūtānāṃ niḥsvanas tumulo 'bhavat |

When that sound had ceased, all the directions seemed to resound in echo; then there arose a tumultuous cry—the reverberating voice of unseen beings (as if gods speaking from the sky)—proclaiming, “These are the Pāṇḍavas!”

तस्मिन्in that (time/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उपरतेwhen (it) had ceased
उपरते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपरत (उप-√रम्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शब्देin/after the sound
शब्दे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Locative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
निनादयन्resounding/echoing
निनादयन्:
Karta
TypeVerb
Root√नद् (नि-)
FormPresent, Parasmaipada; Shatru (present active participle), nominative masculine plural agreeing with दिशः
अन्तर्हितानाम्of the hidden/invisible
अन्तर्हितानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (अन्तर्-√धा)
FormNeuter, Genitive, Plural
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
निःस्वनःsound/clamor
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुमुलःtumultuous
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/arose
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
P
Pāṇḍavas
D
diśaḥ (the directions/quarters)
A
antarhita-bhūta (unseen beings, implied deities/sky-voices)

Educational Q&A

The verse highlights how, in epic narrative, moral and cosmic order is signaled through omens and authoritative ‘unseen’ voices: the rightful identity of the Pāṇḍavas is affirmed not merely by human testimony but by a wider, quasi-divine confirmation that frames their role in the unfolding dharmic history.

After a prior loud sound stops, the quarters of space seem to echo; then a great uproar-like proclamation arises from invisible beings—an aural omen (ākāśavāṇī-like)—declaring that the persons being referred to are the Pāṇḍavas.