Sukta 3
प्रतीचीं त्वा प्रतीचीनः शाले प्रैम्यहिंसतीम्। अग्निर्ह्य१न्तरापश्चर्तस्य प्रथमा द्वाः
pratī́cīṃ tvā pratīcī́naḥ śā́le prá emi ahiṃsatī́m | agnír hí antará-āpaś ca r̥tásya prathamā́ dvā́ḥ ||
Westward-turned, turned toward me, O Hall, I enter thee—harmless, injuring none. For Agni, and the Waters within, are the first door of Order (Ṛta).
Rishi: Atharvanic domestic corpus (not explicit here)
Devata: Agni; Āpaḥ; Ṛta as ordering principle
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From careful entry to settled assurance of order and guardianship.","listener_experience":"Safety, calm, moral clarity (non-harming).","intensity":3}