Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 22

Sukta 6

द्व्याऽस्याच्चतुरक्षात् पञ्चपदादनङ्गुरेः । वृन्तादभि प्रसर्पतः परि पाहि वरीवृतात्

dvy-āsyā́c cátur-akṣā́t páñca-padād anaṅguréḥ | vṛ́ntād abhí prá-sarpataḥ pári pāhi varī-vṛtā́t ||

From the two-mouthed, from the four-eyed, from the five-footed, from the fingerless; from the stalk-like strangler creeping on—guard (her) round about from straitness and enclosure.

द्विtwo-
द्वि:
TypeAdjective (Numeral)
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
आस्यात्from the mouth
आस्यात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
चतुरक्षात्from the four-eyed (one)
चतुरक्षात्:
Apādāna
TypeAdjective (Bahuvrīhi/Descriptive)
Rootचतुरक्ष (प्रातिपदिक; चतुर् + अक्ष)
पञ्चपदात्from the five-footed (one)
पञ्चपदात्:
Apādāna
TypeAdjective (Descriptive)
Rootपञ्चपद (प्रातिपदिक; पञ्च + पद)
अनङ्गुरेःof the toeless/without-toes (one)
अनङ्गुरेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun/Adjective
Rootअनङ्गुरि (प्रातिपदिक; न + अङ्गुरि)
वृन्तात्from the stalk (of a plant)
वृन्तात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootवृन्त (प्रातिपदिक)
अभिtowards, against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
प्रसर्पतःcreeping forth, advancing
प्रसर्पतः:
Kartā (implicit agent: the creeping one/creatures)
TypeVerb (present participle)
Rootसृप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
परिaround, all around
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
पाहिprotect!
पाहि:
— (आज्ञा; रक्षक-कर्तृ to be supplied)
TypeVerb
Rootपा (धातु ‘to protect’)
वरीवृतात्from enclosure/obstruction; from what surrounds (danger)
वरीवृतात्:
Apādāna
TypeAdjective/Noun
Rootवरीवृत (प्रातिपदिक; वरीवृत/वरीवृत्त ‘enclosed, surrounded, obstructed’)

Rishi: Atharvanic tradition (unspecified here).

Devata: Protective power invoked by imperative ‘pāhi’ (often the amulet/guardian implicitly).

Chandas: Anuṣṭubh (probable).

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From uncanny threat (monstrous forms) to settled safety (guarded all around).","listener_experience":"A feeling of being ring-fenced; fear is acknowledged then contained.","intensity":6}