Sukta 65
दुरितनाशनम्। प्रतीचीनफलो हि त्वमपामार्ग रुरोहिथ । सर्वान् मच्छपथाँ अधि वरीयो यावया इतः
pratīcī́na-phalo hí tvám apāmārga ruróhiṭha | sárvān macchapáthān ádhi várīyo yāvayā itáḥ ||
Backward-fruited art thou, O Apāmārga, and thou springest up: drive hence from here, as one the stronger and the better, all curses levelled against me.
Rishi: Atharvanic tradition (plant-hymn complex; not specified in supplied excerpt)
Devata: Apāmārga (plant-deity/medicine as personified agent)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat-awareness (curses upon me) to confident expulsion (drive them hence).","listener_experience":"A felt sense of protection and moral-psychic cleanliness; courage to stand against hostile narratives.","intensity":6}